Pronunciation
of Kosciuszko The Argus 21 August 1946 |
Sir, I believe it is part of the ABC's policy to see that their announcers
use correct pronunciations on all occasions, but there is one name that is continually
mispronounced - Mount Kosciuszko. It was named after the famous Polish hero, Tadeusz
Kosciuszko, and the Polish people consider it a great honour
that Australia should see fit to immortalise this
great countryman of theirs in this manner. But they would never recognise the name as
pronounced by the majority of Australians and ABC announcers as "Kossie-usko." How many English speaking people would recognise
the name of their great dramatist, Shakespeare, if they heard it as a Polish person,
who knew no English, would pronounce it: "Shark-es-pee-ar-es?" The correct pronunciation of Kosciuszko is Kosj-chewsch-ko,
and I would like to see this made known to the listening public and your many
readers. R. Chase
(Hobart) |
Pronunciation
of Kosciuszko The Argus 23
August 1946 |
Sir, We may not know the song the sirens sang, but we may well believe that
as "Freedom shrieked when
Kosciusko fell," it sounded like "Kosj-chewsch-ko!"
There is no authority in English pronunciation, but "good usage." "Kos-e-us-ko" is very long established as a pronunciation, and
it was still the pronunciation at the turn of the century, as shown by
reference books of 1896 and 1901. It is still in good usage. (Miss) B.
Fitzgerald (North Brighton) |