| Pronunciation
  of Kosciuszko  The Argus  21 August 1946  | 
| Sir,  I believe it is part of the ABC's policy to see that their announcers
  use correct pronunciations on all occasions, but there is one name that is continually
  mispronounced - Mount Kosciuszko.  It was named after the famous Polish hero, Tadeusz
  Kosciuszko, and the Polish people consider it a great honour
  that Australia should see fit to immortalise this
  great countryman of theirs in this manner.  But they would never recognise the name as
  pronounced by the majority of Australians and ABC announcers as  "Kossie-usko."  How many English speaking people would recognise
  the name of their great dramatist, Shakespeare, if they heard it as a Polish person,
  who knew no English, would pronounce it: "Shark-es-pee-ar-es?"  The correct pronunciation of Kosciuszko is                    Kosj-chewsch-ko,
  and I would like to see this made known to the listening public and your many
  readers. R. Chase
  (Hobart) | 
| Pronunciation
  of Kosciuszko  The Argus 23
  August 1946  | 
| Sir,  We may not know the song the sirens sang, but we may well believe that
  as "Freedom shrieked when
  Kosciusko fell," it sounded like "Kosj-chewsch-ko!"
   There is no authority in English pronunciation, but "good usage." "Kos-e-us-ko" is very long established as a pronunciation, and
  it was still the pronunciation at the turn of the century, as shown by
  reference books of 1896 and 1901.  It is still in good usage.   (Miss) B.
  Fitzgerald (North Brighton) |